Dutch localization

This forum is for those of you who are interested in localizing the game text in Capitalism Lab into your native language on your own
Message
Author
royalt
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 45
Joined: Fri Apr 21, 2017 1:08 pm

Re: Dutch localization

#11 Post by royalt » Sun Jun 18, 2017 12:48 pm

most difficult one: as the ceo of the new subsidiary company can't be translated

(=SOLVED in post-release beta patch)
Last edited by royalt on Fri Aug 25, 2017 12:23 pm, edited 1 time in total.

User avatar
David
Site Admin
Posts: 4781
Joined: Sat Jul 03, 2010 1:42 pm

Re: Dutch localization

#12 Post by David » Tue Jun 20, 2017 5:09 pm

We have fixed these issues in the latest post-release beta patch v4.5.08.
Patch download link: http://www.capitalismlab.com/forum/view ... =10&t=4348

There are the details of the fixes:

Difficulty Rating
>added to the t_game.txt file in the next patch:
[2858]<DIFF>DIFFICULTY RATING|
----------------------------------------------------
can't translate "CORPORATIONS (Total: %)"
>added to the t_game.txt file in the next patch:
[2859]<CORP>CORPORATIONS (Total|
----------------------------------------------------

can't translate the units that follow the price (after a product name), i.e. in this one "lb" after TOBACCO & price
 Will be fixed in the next post-release beta patch.

----------------------------------------------------
product names are well translated throughout the game, except when a company wants to buy a tech, in this one "Car Body". (Even in a new game.)
 Will be fixed in the next post-release beta patch.

----------------------------------------------------
The translation of "the cost of adding a new floor " doesn't work.
>added to the t_game.txt file in the next patch:
[2860]<FLR0>Sorry, you do not have sufficient cash. The cost of adding a new floor is|
[2861]<FLR1>The cost of adding a new floor is|
[2862]<FLR2>Do you want to proceed?|
----------------------------------------------------
a problem that can't be solved via translation is the non-alphabetical list after translating in this screen

 Will be fixed in the next post-release beta patch.

----------------------------------------------------

sorry the requirement isn't met was translated correctly. I'm sure this is a classical translation problem, but I don't know how to get the following sentence translated.

[2864]<NSN1>Sorry, the requirement is not met.|
[2865]<NSN2>The initial capital of your new subsidiary company must be at least|
[2866]<NSN3>million|

----------------------------------------------------

Same classical problem here with the second line. I tried a lot of things but the translation of the second line doesn't appear.

[2867]<NSC1>You must now hire a CEO for your new subsidiary company.|
[2868]<NSC2>To do so, in the next screen, select a CEO candidate and click the [Hire Chief Executive] button.|

----------------------------------------------------

most difficult one: as the ceo of the new subsidiary company can't be translated

[2869]<NSH1>the job as the|
[2870]<NSH2>of|
[2871]<NSH3>the new subsidiary company|

Njeroe
Level 3 user
Posts: 54
Joined: Fri Jul 21, 2017 6:51 pm

Re: Dutch localization

#13 Post by Njeroe » Fri Jul 21, 2017 7:33 pm

Not a lot of dutch people I see so I will use this translation and play for a little while maybe see if there are some errors. I saw in the screenshots you sometimes don't use capitalized letters maybe something to think about? If you'd like I can improve the translation and reupload it here?

royalt
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 45
Joined: Fri Apr 21, 2017 1:08 pm

Re: Dutch localization

#14 Post by royalt » Sun Jul 23, 2017 7:43 am

Second version, feel free to comment and improve. Now both the Subsidiary DLC and the City Economics DLC start to look Dutch. Some more banners and buttons were translated.

The use of capitalized letters is certainly something to improve.

RELEASE version: deleted, see the Official Site

BETA version: deleted, see first post in this topic

I will post some translation problems I couldn't solve... after playing some more hours :lol:
Last edited by royalt on Sat Sep 30, 2017 11:59 am, edited 2 times in total.

Njeroe
Level 3 user
Posts: 54
Joined: Fri Jul 21, 2017 6:51 pm

Re: Dutch localization

#15 Post by Njeroe » Fri Jul 28, 2017 12:35 pm

If you need some help translating just let me know, or if you need to know how to translate certain words into Dutch. I played with your translation for a while but there's still a lot to be done I saw so if you have any improvements I can review them for you.

royalt
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 45
Joined: Fri Apr 21, 2017 1:08 pm

Re: Dutch localization

#16 Post by royalt » Fri Jul 28, 2017 1:28 pm

Hi Njeroe

Any help is appreciated, I'm translating while playing ... this weekend I'll start playing the survivalmode for the first time. There's enough to be done, for instance I didn't do any translation on the tutorials yet... please feel free to translate.

As you'll notice i've kept the translate file in alphabetical order just in case of ... :o

jbvisual
Level 3 user
Posts: 84
Joined: Fri Jan 10, 2014 11:46 pm
Location: Nijmegen, the Netherlands

Re: Dutch localization

#17 Post by jbvisual » Tue Aug 08, 2017 11:50 am

royalt wrote:Hi Njeroe

Any help is appreciated, I'm translating while playing ... this weekend I'll start playing the survivalmode for the first time. There's enough to be done, for instance I didn't do any translation on the tutorials yet... please feel free to translate.

As you'll notice i've kept the translate file in alphabetical order just in case of ... :o
I will start this weekend with helping you to tanslate ;)
Ik zal dit weekend starten, om je te helpen met het vertalen ;)

royalt
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 45
Joined: Fri Apr 21, 2017 1:08 pm

Re: Dutch localization

#18 Post by royalt » Sat Aug 12, 2017 2:48 pm

Only the first line is translated ingame.
Thenumberofunitsacargocanhold.png
Thenumberofunitsacargocanhold.png (514.69 KiB) Viewed 61 times
Last edited by royalt on Sun Sep 03, 2017 3:40 pm, edited 3 times in total.

royalt
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 45
Joined: Fri Apr 21, 2017 1:08 pm

Re: Dutch localization

#19 Post by royalt » Sat Aug 12, 2017 2:52 pm

In the lower panel translation doesn't work with % nor by literal translation, i.e.
For All Universitys in this city|
Voor alle universiteiten in de stad|
~
Forall%inthiscity.png
Forall%inthiscity.png (134.3 KiB) Viewed 61 times

royalt
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 45
Joined: Fri Apr 21, 2017 1:08 pm

Re: Dutch localization

#20 Post by royalt » Sat Aug 12, 2017 2:56 pm

This sentence doesn't like to be translated :lol:
thesecurityandexchangecommission.png
thesecurityandexchangecommission.png (528.83 KiB) Viewed 61 times

Post Reply