Russian Localization

This forum is for those of you who are interested in localizing the game text in Capitalism Lab into your native language on your own
User avatar
David
Community and Marketing Manager at Enlight
Posts: 9414
Joined: Sat Jul 03, 2010 1:42 pm
Has thanked: 13 times
Been thanked: 35 times

Russian Localization

Post by David »

Users who are interested in translating game text in Capitalism Lab into Russian may discuss here at this thread.

We recommend users who are interested in translating the game into the same language to discuss among themselves and see if there is a possibility of working together by assigning translations for different areas of the game among themselves. This way, hopefully, the translation process will be more efficient and having no or minimum overlapping.

That's why we have created this thread for those interested in localizing the game into the language shown on this topic, to post your names here for you guys to contact each other.
elxeon
Posts: 1
Joined: Sun Mar 17, 2013 2:11 pm

Re: Russian Localization

Post by elxeon »

Hello.
I think you need to translate game into Russian language, it will provide you more capabilities yo sell it in Russion language territory.
Believe, there is a lot of people playing capitalism, from Russian-speaking countries.

If you want, I can localize it into Russian , but it is not free.

p.s. Capitalism is my favourite game.

And of course, add more countries and ways to bay this game.
I am from Ukrain, and i cant bay it.
User avatar
rmax
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 73
Joined: Sun Mar 09, 2014 12:53 pm

Re: Russian Localization

Post by rmax »

Русскоязычная локализация игры Capitalism Lab.

Скриншоты: http://imgur.com/a/PQL9f#0

Установка: Распаковываем в папку с игрой с заменой файлов.

Версия перевода от 10-01-2015: переведен практически весь интерфейс, продукты, классы продуктов, предприятия, три испытания (Challenge games), некоторые сценарии, главное меню, первый туториал (из восьми). Исправлен баг с вылетом при выборе в меню строительства тех предприятий, на которые не хватает денег.

Известные проблемы:
- неправильная кодировка русскоязычных названий на экране города;
- в справочнике производственника у названий некоторых продуктов и классов продуктов неправильная кодировка последних символов.
Attachments
ScreenShot002.png
ScreenShot002.png (1.08 MiB) Viewed 24418 times
Cap Lab Rus.zip
Основной перевод
(4.32 MiB) Downloaded 1661 times
Cap Lab Rus Screens.zip
Главное меню и картинки интерфейса
(4.32 MiB) Downloaded 1185 times
Last edited by rmax on Sat Apr 11, 2015 9:11 am, edited 3 times in total.
User avatar
rmax
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 73
Joined: Sun Mar 09, 2014 12:53 pm

Re: Russian Localization

Post by rmax »

Первый.

Image
Attachments
Translate-RU.zip
(38.21 KiB) Downloaded 566 times
User avatar
rmax
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 73
Joined: Sun Mar 09, 2014 12:53 pm

Re: Russian Localization

Post by rmax »

Локализовано окно фондовой биржи, переведены названия товаров + множество мелких доработок.

Image
Attachments
Translate-RU.zip
(43.69 KiB) Downloaded 455 times
User avatar
rmax
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 73
Joined: Sun Mar 09, 2014 12:53 pm

Re: Russian Localization

Post by rmax »

Очередное обновление, доработаны фин. отчеты, графики экономики и городов, и др.

Image
ImageImageImage
Attachments
Translate-RU.zip
(48.65 KiB) Downloaded 446 times
User avatar
rmax
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 73
Joined: Sun Mar 09, 2014 12:53 pm

Re: Russian Localization

Post by rmax »

Очередное обновление: локализованы меню стратегий управления менеджмента, стартовое меню, окно макроэкономики и др.

Image

Image
Attachments
Translate-RU.zip
(51.89 KiB) Downloaded 562 times
User avatar
rmax
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 73
Joined: Sun Mar 09, 2014 12:53 pm

Re: Russian Localization

Post by rmax »

Вышло новое обновление, см. верхний пост: http://www.capitalismlab.com/forum/view ... 8301#p8301
ismtz
Posts: 3
Joined: Thu Dec 27, 2012 6:45 pm

Re: Russian Localization

Post by ismtz »

Too many abbreviations in last russian version. Usually, russian words much more longer than the same english words. And if we want to save place for words - we need to use thin font.
I can help to upgrade translation.

только сейчас увидел тему, скачал, играю в капитализм много лет, этот русский перевод очень сырой. до оригинального перевода капитализма II далеко
все сокращения надо убирать: эл-ика, и т.п.
железняк, корпус авто, шины & колеса, масло зародышей пшеницы - это всё надо редактировать, кремнезём ни что иное как кварц.
то есть просто "режет глаз"
самое главное, для того чтобы умещались полноценные надписи - надо применить узкий шрифт, я уже подобрал более менее приличные.
словом, если интересно, готов помогать в развитии перевода.
User avatar
rmax
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 73
Joined: Sun Mar 09, 2014 12:53 pm

Re: Russian Localization

Post by rmax »

ismtz wrote:словом, если интересно, готов помогать в развитии перевода.
Да без проблем, все исходники открыты, мануалы есть. Я не планирую в ближайшем времени заниматься каплабом, так что, как говорится, флаг в руки.
Post Reply