Dutch localization (Nederlandse versie)
-
- Translation Contributor
- Posts: 58
- Joined: Fri Apr 21, 2017 1:08 pm
Re: Dutch localization
most difficult one: as the ceo of the new subsidiary company can't be translated
(=SOLVED in post-release beta patch)
(=SOLVED in post-release beta patch)
Last edited by royalt on Fri Aug 25, 2017 12:23 pm, edited 1 time in total.
- David
- Community and Marketing Manager at Enlight
- Posts: 9379
- Joined: Sat Jul 03, 2010 1:42 pm
- Has thanked: 21 times
- Been thanked: 53 times
Re: Dutch localization
We have fixed these issues in the latest post-release beta patch v4.5.08.
Patch download link: http://www.capitalismlab.com/forum/view ... =10&t=4348
There are the details of the fixes:
Difficulty Rating
>added to the t_game.txt file in the next patch:
[2858]<DIFF>DIFFICULTY RATING|
----------------------------------------------------
can't translate "CORPORATIONS (Total: %)"
>added to the t_game.txt file in the next patch:
[2859]<CORP>CORPORATIONS (Total|
----------------------------------------------------
can't translate the units that follow the price (after a product name), i.e. in this one "lb" after TOBACCO & price
Will be fixed in the next post-release beta patch.
----------------------------------------------------
product names are well translated throughout the game, except when a company wants to buy a tech, in this one "Car Body". (Even in a new game.)
Will be fixed in the next post-release beta patch.
----------------------------------------------------
The translation of "the cost of adding a new floor " doesn't work.
>added to the t_game.txt file in the next patch:
[2860]<FLR0>Sorry, you do not have sufficient cash. The cost of adding a new floor is|
[2861]<FLR1>The cost of adding a new floor is|
[2862]<FLR2>Do you want to proceed?|
----------------------------------------------------
a problem that can't be solved via translation is the non-alphabetical list after translating in this screen
Will be fixed in the next post-release beta patch.
----------------------------------------------------
sorry the requirement isn't met was translated correctly. I'm sure this is a classical translation problem, but I don't know how to get the following sentence translated.
[2864]<NSN1>Sorry, the requirement is not met.|
[2865]<NSN2>The initial capital of your new subsidiary company must be at least|
[2866]<NSN3>million|
----------------------------------------------------
Same classical problem here with the second line. I tried a lot of things but the translation of the second line doesn't appear.
[2867]<NSC1>You must now hire a CEO for your new subsidiary company.|
[2868]<NSC2>To do so, in the next screen, select a CEO candidate and click the [Hire Chief Executive] button.|
----------------------------------------------------
most difficult one: as the ceo of the new subsidiary company can't be translated
[2869]<NSH1>the job as the|
[2870]<NSH2>of|
[2871]<NSH3>the new subsidiary company|
Patch download link: http://www.capitalismlab.com/forum/view ... =10&t=4348
There are the details of the fixes:
Difficulty Rating
>added to the t_game.txt file in the next patch:
[2858]<DIFF>DIFFICULTY RATING|
----------------------------------------------------
can't translate "CORPORATIONS (Total: %)"
>added to the t_game.txt file in the next patch:
[2859]<CORP>CORPORATIONS (Total|
----------------------------------------------------
can't translate the units that follow the price (after a product name), i.e. in this one "lb" after TOBACCO & price
Will be fixed in the next post-release beta patch.
----------------------------------------------------
product names are well translated throughout the game, except when a company wants to buy a tech, in this one "Car Body". (Even in a new game.)
Will be fixed in the next post-release beta patch.
----------------------------------------------------
The translation of "the cost of adding a new floor " doesn't work.
>added to the t_game.txt file in the next patch:
[2860]<FLR0>Sorry, you do not have sufficient cash. The cost of adding a new floor is|
[2861]<FLR1>The cost of adding a new floor is|
[2862]<FLR2>Do you want to proceed?|
----------------------------------------------------
a problem that can't be solved via translation is the non-alphabetical list after translating in this screen
Will be fixed in the next post-release beta patch.
----------------------------------------------------
sorry the requirement isn't met was translated correctly. I'm sure this is a classical translation problem, but I don't know how to get the following sentence translated.
[2864]<NSN1>Sorry, the requirement is not met.|
[2865]<NSN2>The initial capital of your new subsidiary company must be at least|
[2866]<NSN3>million|
----------------------------------------------------
Same classical problem here with the second line. I tried a lot of things but the translation of the second line doesn't appear.
[2867]<NSC1>You must now hire a CEO for your new subsidiary company.|
[2868]<NSC2>To do so, in the next screen, select a CEO candidate and click the [Hire Chief Executive] button.|
----------------------------------------------------
most difficult one: as the ceo of the new subsidiary company can't be translated
[2869]<NSH1>the job as the|
[2870]<NSH2>of|
[2871]<NSH3>the new subsidiary company|
-
- Community Contributor
- Posts: 86
- Joined: Fri Jul 21, 2017 6:51 pm
Re: Dutch localization
Not a lot of dutch people I see so I will use this translation and play for a little while maybe see if there are some errors. I saw in the screenshots you sometimes don't use capitalized letters maybe something to think about? If you'd like I can improve the translation and reupload it here?
-
- Translation Contributor
- Posts: 58
- Joined: Fri Apr 21, 2017 1:08 pm
Re: Dutch localization
Second version, feel free to comment and improve. Now both the Subsidiary DLC and the City Economics DLC start to look Dutch. Some more banners and buttons were translated.
The use of capitalized letters is certainly something to improve.
RELEASE version: deleted, see the Official Site
BETA version: deleted, see first post in this topic
I will post some translation problems I couldn't solve... after playing some more hours
The use of capitalized letters is certainly something to improve.
RELEASE version: deleted, see the Official Site
BETA version: deleted, see first post in this topic
I will post some translation problems I couldn't solve... after playing some more hours
Last edited by royalt on Sat Sep 30, 2017 11:59 am, edited 2 times in total.
-
- Community Contributor
- Posts: 86
- Joined: Fri Jul 21, 2017 6:51 pm
Re: Dutch localization
If you need some help translating just let me know, or if you need to know how to translate certain words into Dutch. I played with your translation for a while but there's still a lot to be done I saw so if you have any improvements I can review them for you.
-
- Translation Contributor
- Posts: 58
- Joined: Fri Apr 21, 2017 1:08 pm
Re: Dutch localization
Hi Njeroe
Any help is appreciated, I'm translating while playing ... this weekend I'll start playing the survivalmode for the first time. There's enough to be done, for instance I didn't do any translation on the tutorials yet... please feel free to translate.
As you'll notice i've kept the translate file in alphabetical order just in case of ...
Any help is appreciated, I'm translating while playing ... this weekend I'll start playing the survivalmode for the first time. There's enough to be done, for instance I didn't do any translation on the tutorials yet... please feel free to translate.
As you'll notice i've kept the translate file in alphabetical order just in case of ...
-
- Level 4 user
- Posts: 124
- Joined: Fri Jan 10, 2014 11:46 pm
Re: Dutch localization
I will start this weekend with helping you to tanslateroyalt wrote:Hi Njeroe
Any help is appreciated, I'm translating while playing ... this weekend I'll start playing the survivalmode for the first time. There's enough to be done, for instance I didn't do any translation on the tutorials yet... please feel free to translate.
As you'll notice i've kept the translate file in alphabetical order just in case of ...
Ik zal dit weekend starten, om je te helpen met het vertalen
-
- Translation Contributor
- Posts: 58
- Joined: Fri Apr 21, 2017 1:08 pm
Re: Dutch localization
Only the first line is translated ingame.
Last edited by royalt on Sun Sep 03, 2017 3:40 pm, edited 3 times in total.
-
- Translation Contributor
- Posts: 58
- Joined: Fri Apr 21, 2017 1:08 pm
Re: Dutch localization
In the lower panel translation doesn't work with % nor by literal translation, i.e.
For All Universitys in this city|
Voor alle universiteiten in de stad|
~
(=SOLVED in post-release beta patch)
For All Universitys in this city|
Voor alle universiteiten in de stad|
~
(=SOLVED in post-release beta patch)
Last edited by royalt on Sat Nov 18, 2017 3:00 pm, edited 1 time in total.
-
- Translation Contributor
- Posts: 58
- Joined: Fri Apr 21, 2017 1:08 pm