Problem with the "t_game" file
- David
- Community and Marketing Manager at Enlight
- Posts: 10438
- Joined: Sat Jul 03, 2010 1:42 pm
- Has thanked: 78 times
- Been thanked: 228 times
Re: Problem with the "t_game" file
I asked the programmer and he believes that it is the extra space of the ' character (as in d’opération) which is part of the font's design (it is in the font file which we are unable to change.)
- David
- Community and Marketing Manager at Enlight
- Posts: 10438
- Joined: Sat Jul 03, 2010 1:42 pm
- Has thanked: 78 times
- Been thanked: 228 times
-
- Translation Contributor
- Posts: 783
- Joined: Tue May 24, 2016 4:22 pm
- Has thanked: 6 times
- Been thanked: 7 times
Re: Problem with the "t_game" file
I have a problem with the lines
Ideally, I would need to invert the parts "Clothing" and "Industry" with perhaps the possibility of adding "de", knowing that there is a risk that another adjective would have to be put depending on the situation.
Code: Select all
[1673]<0677>Monopole dans |
[1674]<0678> le secteur |
[1675]<0679>Monopole dans dans |
[1676]<0680> l'industrie |
- David
- Community and Marketing Manager at Enlight
- Posts: 10438
- Joined: Sat Jul 03, 2010 1:42 pm
- Has thanked: 78 times
- Been thanked: 228 times
Re: Problem with the "t_game" file
I've got the feedback from the programmer on this one: he can change it by adding "%1s industry" in t_game.txt, which you can modify it to "industry of %1s". But the placement of du, de and des is something that is tricky and is not supported by the current system.
If you still want it to be implemented this way (adding "%1s industry" in t_game.txt), please let me know and I will ask the programmer to do so.
-
- Translation Contributor
- Posts: 783
- Joined: Tue May 24, 2016 4:22 pm
- Has thanked: 6 times
- Been thanked: 7 times
Re: Problem with the "t_game" file
Yes, I would appreciate it if you would add this sentence in t_game. I can avoid putting "de" or another word.
This is not the first time I have made a "significant" change from what is written in English.
All sentense can be translate by "Investor relations efforts will improve the performance of the company's shares."
Thanks
This is not the first time I have made a "significant" change from what is written in English.
Code: Select all
[3258]<IRD1>Investor relations efforts will improve|
[3259]<IRD2>your your company's performance|
[3260]<IRD3>this company's performance.
Code: Select all
[3258]<IRD1>Les efforts en relat° des investisseurs amélioreront|
[3259]<IRD2>Les efforts en relat° des investisseurs amélioreront|
[3260]<IRD3>la performance des actions de la société.|
Thanks
- David
- Community and Marketing Manager at Enlight
- Posts: 10438
- Joined: Sat Jul 03, 2010 1:42 pm
- Has thanked: 78 times
- Been thanked: 228 times
-
- Translation Contributor
- Posts: 783
- Joined: Tue May 24, 2016 4:22 pm
- Has thanked: 6 times
- Been thanked: 7 times
Re: Problem with the "t_game" file
Confirmed, it works exactly the way I want it to

Thanks

Not a very annoying problem, but there is a small typo in the last update.
Code: Select all
[3266]<AIN2>Increase all advlertising spendings monthly based on inflation|
thanks for your work
- David
- Community and Marketing Manager at Enlight
- Posts: 10438
- Joined: Sat Jul 03, 2010 1:42 pm
- Has thanked: 78 times
- Been thanked: 228 times
Re: Problem with the "t_game" file
Thanks for spotting the typo. I will ask the programmer to fix it in the next version 6.6.04.
-
- Translation Contributor
- Posts: 783
- Joined: Tue May 24, 2016 4:22 pm
- Has thanked: 6 times
- Been thanked: 7 times
Re: Problem with the "t_game" file
after a few checks, this code
translates only this part

"Industrie" is allway after in the main goal's windows.
Code: Select all
[3310]<AGD1>Position dominante dans le marché "%1s"
"Industrie" is allway after in the main goal's windows.