Evolution de la traduction française.
- David
- Community and Marketing Manager at Enlight
- Posts: 10416
- Joined: Sat Jul 03, 2010 1:42 pm
- Has thanked: 78 times
- Been thanked: 223 times
Re: Evolution de la traduction française.
FYI, a new Youtube video of Capitalism Lab in French: https://www.youtube.com/watch?v=IOdAFkzhhPw
-
- Translation Contributor
- Posts: 783
- Joined: Tue May 24, 2016 4:22 pm
- Has thanked: 6 times
- Been thanked: 7 times
Nouvelle version de l'installateur
Nouvel installateur pour la release & la beta
Version actuelle 19/12/20 17:20 UTC
En remerciant torajiro pour le script viewtopic.php?p=34577#p34577, http://ww ... 577#p34577
Vous pouvez télécharger un installateur qui détecte automatiquement la version release et beta.
https://data.netfinity.fr/f/273bc44b86b848189909/?dl=1
Voici pour le zip https://data.netfinity.fr/f/85d59f8ca73f40e09cd6/?dl=1
Version actuelle 19/12/20 17:20 UTC
En remerciant torajiro pour le script viewtopic.php?p=34577#p34577, http://ww ... 577#p34577
Vous pouvez télécharger un installateur qui détecte automatiquement la version release et beta.
https://data.netfinity.fr/f/273bc44b86b848189909/?dl=1
Voici pour le zip https://data.netfinity.fr/f/85d59f8ca73f40e09cd6/?dl=1
Last edited by paulwoman on Mon Jan 04, 2021 5:20 pm, edited 1 time in total.
-
- Translation Contributor
- Posts: 783
- Joined: Tue May 24, 2016 4:22 pm
- Has thanked: 6 times
- Been thanked: 7 times
Re: Evolution de la traduction française.
Mise à jour pour la release 6.7.0.6 + "bug" tuto 4
- Mise à jour importante si vous voulez jouer au 4e tutoriel.
- La condition "bath lotion" est devenue "body lotion". D'où l'impossibilité de continuer le tuto.
- La lotion pour le bain est devenue lotion corporelle.
- David
- Community and Marketing Manager at Enlight
- Posts: 10416
- Joined: Sat Jul 03, 2010 1:42 pm
- Has thanked: 78 times
- Been thanked: 223 times
Re: Evolution de la traduction française.
Thanks for the update. I have uploaded the latest translation files that you've prepared to the Capitalism Lab web site.
-
- Translation Contributor
- Posts: 783
- Joined: Tue May 24, 2016 4:22 pm
- Has thanked: 6 times
- Been thanked: 7 times
Beta 6.8
Mise à jour pour la beta 6.8
Bonjour. Vous pouvez utiliser les fichiers zip https://data.seedbox.xxx/f/ab76e77485924840ba09/?dl=1 et exe https://data.seedbox.xxx/f/66f7630550264d3a91e9/?dl=1 si vous voulez profiter des nouvelles fonctionnalité.
Notes : il y a eu quelques changements de difficultés de quelques scénarios et quelques ajouts que je n'ai pas encore vérifié. C'est pour quoi je propose deux versions "distinctes".
Bon amusement.
Bonjour. Vous pouvez utiliser les fichiers zip https://data.seedbox.xxx/f/ab76e77485924840ba09/?dl=1 et exe https://data.seedbox.xxx/f/66f7630550264d3a91e9/?dl=1 si vous voulez profiter des nouvelles fonctionnalité.
Notes : il y a eu quelques changements de difficultés de quelques scénarios et quelques ajouts que je n'ai pas encore vérifié. C'est pour quoi je propose deux versions "distinctes".
Bon amusement.
-
- Translation Contributor
- Posts: 783
- Joined: Tue May 24, 2016 4:22 pm
- Has thanked: 6 times
- Been thanked: 7 times
Re: Evolution de la traduction française.
Mise à jour pour la release 6.8.07
- Certains termes ont été modifiés.
- Correction du fichier "trans_base" qui provoquait des messages d'erreurs
- Correction du fichier help.txt qui avait quelques phrases "hors champ"
- David
- Community and Marketing Manager at Enlight
- Posts: 10416
- Joined: Sat Jul 03, 2010 1:42 pm
- Has thanked: 78 times
- Been thanked: 223 times
Re: Evolution de la traduction française.
Thanks for the updated French translation. I've uploaded the files to the Capitalism Lab web site.
-
- Translation Contributor
- Posts: 783
- Joined: Tue May 24, 2016 4:22 pm
- Has thanked: 6 times
- Been thanked: 7 times
Re: Evolution de la traduction française.
Mise à jour pour la beta 6.9
- Un soucis de traduction resté en anglais est résolu.
- Ajout des textes supplémentaires pour "t_game.txt" et "help.txt"
- Plusieurs phrases ont été ajoutées et modifiées. N'hésitez pas à me faire part du moindre "couacs"
-
- Translation Contributor
- Posts: 783
- Joined: Tue May 24, 2016 4:22 pm
- Has thanked: 6 times
- Been thanked: 7 times
Re: Evolution de la traduction française.
Mise à jour pour la release 6.9.02
Si vous avez déjà mis la traduction dédiée à la 6.8, vous pouvez vous contenter de mettre à jour depuis le fichier "CapLab FR Release & Beta dossier translate.exe" et "CapLab FR Release & Beta challenge.exe"
https://data.netfinity.fr/d/2bf84e19608e45628b1d/
Si vous avez déjà mis la traduction dédiée à la 6.8, vous pouvez vous contenter de mettre à jour depuis le fichier "CapLab FR Release & Beta dossier translate.exe" et "CapLab FR Release & Beta challenge.exe"
https://data.netfinity.fr/d/2bf84e19608e45628b1d/
- Quelques phrases ont été optimisées
Avant :
Apres :
Avant :
Après :
- Ajout des textes supplémentaires pour "t_game.txt" et "help.txt"
- Plusieurs phrases ont été ajoutées et modifiées. N'hésitez pas à me faire part du moindre "couacs"
-
- Translation Contributor
- Posts: 783
- Joined: Tue May 24, 2016 4:22 pm
- Has thanked: 6 times
- Been thanked: 7 times
Re: Evolution de la traduction française.
Mise à jour pour beta 7.0.03
Vous pouvez à présent aussi télécharger les traductions sur le discord. https://discord.com/channels/7035763225 ... 5890218004
A noter : il s'agit d'une "beta" particulière vu qu'il y aura à terme beaucoup d'ajouts, modifications, remplacement et suppression de fonctionnalité.
Vous êtes invités à me faire part des améliorations à apporter https://discord.gg/2XzM9HhfPe
En effet, le système de traduction est prévu de sorte que cela traduit ce que l'on voit en français. Il y a donc des moments où il y a besoin de "tomber sur la phrase" pour pouvoir avoir le contexte.
Bon amusement
Vous pouvez à présent aussi télécharger les traductions sur le discord. https://discord.com/channels/7035763225 ... 5890218004
A noter : il s'agit d'une "beta" particulière vu qu'il y aura à terme beaucoup d'ajouts, modifications, remplacement et suppression de fonctionnalité.
Vous êtes invités à me faire part des améliorations à apporter https://discord.gg/2XzM9HhfPe
En effet, le système de traduction est prévu de sorte que cela traduit ce que l'on voit en français. Il y a donc des moments où il y a besoin de "tomber sur la phrase" pour pouvoir avoir le contexte.
Bon amusement