Page 5 of 15

Re: Problem with the translate.txt

Posted: Wed Jul 22, 2020 1:57 pm
by paulwoman
Yes, they have the translation. Here is the windows with the Chinese t_game translation
Ch.png
Ch.png (287.9 KiB) Viewed 24552 times
and the Japanese one.

Thanks for the help.

Re: Problem with the translate.txt

Posted: Mon Jul 27, 2020 10:27 am
by paulwoman
I saw these messages at one of my games. Given the random elements, I would like to have these sentences in T_games or at least be told what I have to write to get the translation.
per share.png
per share.png (20.26 KiB) Viewed 24514 times
serveyr.png
serveyr.png (11.6 KiB) Viewed 24514 times
Thanks

Re: Problem with the translate.txt

Posted: Wed Jul 29, 2020 7:47 am
by paulwoman
Update, I find the lines for the ranting.
classements.png
classements.png (270.71 KiB) Viewed 24493 times
Otherwise, the income statement still has the word that is not in the t_game contrary to the majority of the other words present.
compte de résultat.png
compte de résultat.png (332.78 KiB) Viewed 24493 times
Finally, I would also appreciate having the words "Independent Investestor" in the t_game for people's summary; currently translated by translate.txt, I would need to abbreviate it.
investisseur.png
investisseur.png (341.62 KiB) Viewed 24493 times

Thank you.

Re: Problem with the translate.txt

Posted: Thu Aug 06, 2020 11:17 am
by David
"Operating Expenses" can be found in the following line in t_game.txt
[1620]<0645>OPERATING EXPENSES|
Finally, I would also appreciate having the words "Independent Investestor" in the t_game for people's summary; currently translated by translate.txt, I would need to abbreviate it.
The programmer will add some code to truncate the person's role description if it is longer than the display area in v6.6.00.

Re: Problem with the translate.txt

Posted: Thu Aug 06, 2020 1:26 pm
by paulwoman
David wrote: Thu Aug 06, 2020 11:17 am "Operating Expenses" can be found in the following line in t_game.txt
[1620]<0645>OPERATING EXPENSES|
Thanks for the information, but but even if it's the same words, it's not the same place.

Here's what happens when I put "anything" without translate.txt. We can find those inside a bank HQ

[1619]<0644>RECETTES D'EXPLOITATION kklijioj|
[1620]<0645>DÉPENSES D'EXPLOITATION 44456654|
[1621]<0646>BÉNÉFICE D'EXPLOITATION 999999|
translate.png
translate.png (132.65 KiB) Viewed 24444 times
But not inside the corporate windows
operating.png
operating.png (265.37 KiB) Viewed 24444 times
David wrote: Thu Aug 06, 2020 11:17 am
The programmer will add some code to truncate the person's role description if it is longer than the display area in v6.6.00.
Thanks for the update

Re: Problem with the translate.txt

Posted: Thu Aug 06, 2020 4:12 pm
by paulwoman
After the action show, I try to translate for the IPO but I can't find the right combination - again ^^.

Congratulations! Your company has gone public successfully and raised % !|

After the bond issue, I try to translate for the IPO but I can't find the right combination - again ^^.


I test

Congratulations! Your company has gone public successfully and raised % !|

and

Congratulations! Your company has gone public successfully and raised % !|

But nothing happened
company.png
company.png (85.11 KiB) Viewed 24440 times
subsidiary.png
subsidiary.png (85.68 KiB) Viewed 24440 times
Also, I have a problem with the info box.

Without translate.txt, "Immeuble commercial" and"usine" are well translated by t_game. So there is no problem. The problem lies in the names that use translate.txt
info box.png
info box.png (135.8 KiB) Viewed 24438 times

With translate.txt since it uses the same word as the part to select a store, it also puts a capital letter, which I would like to not put in this case. Also, the word "Parfumerie" is female and I should write "Une parfumerie".
info box 2.png
info box 2.png (150.07 KiB) Viewed 24438 times
With the current configuration, I am obliged to put "un" and not "une" since there are more buildings in the masculine form.


The sentence "Sélectionnez le type de bâtiments" is in this situation too small.
type 2.png
type 2.png (87.23 KiB) Viewed 24438 times
Which is a shame since it works well when it's bigger.
type 1.png
type 1.png (204.76 KiB) Viewed 24438 times
Anyway, I know it would take quite a bit of work, but I would appreciate being able to read the financial information without capitals when it is not necessary and with the agreement of properly applied women.

Thank you.


Update :I found the right combination but I wish I could put the $ at the end of the sentence and a space between the "de" and the number.
Also, I always have the bug with "ou '=' " from the help.txt that appears at this time no matter which computer I test on.

Re: Problem with the translate.txt

Posted: Fri Aug 07, 2020 6:58 am
by David
paulwoman wrote: Thu Aug 06, 2020 4:12 pm I test

Congratulations! Your company has gone public successfully and raised % !|

and

Congratulations! Your company has gone public successfully and raised % !|
The programmer will add both of the above sentences into t_game.txt in v6.6.00.

Re: Problem with the translate.txt

Posted: Mon Aug 10, 2020 6:56 am
by David
Regarding the translation in the income statement, I noticed that it is translated properly in the Japanese version. Perhaps you could look into the Japanese translation file and see which text strings are used for the translations.
paulwoman wrote: Thu Aug 06, 2020 1:26 pm
David wrote: Thu Aug 06, 2020 11:17 am "Operating Expenses" can be found in the following line in t_game.txt
[1620]<0645>OPERATING EXPENSES|
Thanks for the information, but but even if it's the same words, it's not the same place.

Here's what happens when I put "anything" without translate.txt. We can find those inside a bank HQ

[1619]<0644>RECETTES D'EXPLOITATION kklijioj|
[1620]<0645>DÉPENSES D'EXPLOITATION 44456654|
[1621]<0646>BÉNÉFICE D'EXPLOITATION 999999|

Re: Problem with the translate.txt

Posted: Mon Aug 10, 2020 9:14 am
by paulwoman
Thanks for the answer.

Actually, thanks the t_game or not, after torajiro's remark, viewtopic.php?p=33546#p33546 the tables of the last update are now correctly translated. http://www.capitalism2.com/forum/viewt ... 548#p33548

After all, one way or another, the important thing is that we are able to transcribe what is written.

Re: Problem with the translate.txt

Posted: Mon Aug 10, 2020 9:24 am
by David
Good to know that it has been fixed. By the way, I've uploaded the new version of your French translation to the Capitalism Lab web site already.